Европейцы в настоящее время заняты рядом других вызовов, включая гибридные войны, которые включают кибератаки, проблемы энергетической безопасности, давление от потоков беженцев, а также поддержание сплоченности европейских обществ в условиях этих кризисов. Это различие в видениях не означает, что европейцы наивно относятся к угрозам, а американцы действуют безрассудно, а просто отражает различие в геополитических реалиях, с которыми сталкивается каждая сторона. Для этих стран Россия по-прежнему представляет наиболее срочную угрозу, и их внимание в значительной степени сосредоточено на безопасности европейского континента и потенциальных последствиях длительных конфликтов на Ближнем Востоке. В Брюсселе, столице Бельгии, где расположена штаб-квартира альянса, общая обстановка не указывает на то, что НАТО движется к коллапсу или распаду. Берлин хорошо осознает свою структурную зависимость от американского «зонтика безопасности», поэтому он считает, что вступление в прямую политическую конфронтацию с Вашингтоном не является мудрым стратегическим выбором. Группа стран-членов может выбрать тесное выравнивание с глобальными кампаниями, возглавляемыми Соединенными Штатами, в то время как другая группа может предпоч сосредоточиться на задачах по защите европейских территорий и региональной стабильности. Хотя все страны формально останутся привержены пятой статье устава альянса, которая предусматривает принцип коллективной обороны, объем совместной политической деятельности может постепенно сужаться. Британское правительство считает, что этот подход отражает сбалансированную позицию, однако некоторые круги в Белом доме могут истолковать это как нерешительность или отсутствие энтузиазма в поддержке Вашингтона. На военном уровне НАТО продолжает выполнять свои обязанности в обычном режиме, системы противовоздушной обороны находятся в постоянной боевой готовности, совместные разведывательные службы продолжают свою деятельность, а структуры командования и управления функционируют в соответствии со стандартными процедурами. Однако альянсы строятся не только на военных и технических возможностях, но в значительной степени на взаимном политическом доверии между их членами. Этот консенсус и сплоченность уже подверглись серии испытаний в недавнее время, как в контексте войны в Украине, так и из-за резкой риторики, принятой Вашингтоном при администрации Дональда Трампа, а также из-за постоянных трудностей, с которыми Европа сталкивается в преобразовании своих политических обязательств в ощутимые военные возможности. Различие в стратегическом видении между Соединенными Штатами и европейскими странами является одной из важнейших причин разногласий внутри альянса. В этом контексте стало очевидно, что нарастающее пересечение стратегических разногласий и экономического давления представляет собой заметное развитие, поскольку торговые угрозы и использование экономического влияния становятся все более распространенными инструментами в конфликтах, которые традиционно классифицировались как чисто военные. В то же время европейские правительства осознают влияние общественного мнения, поскольку воспоминания о войнах в Ираке и Афганистане по-прежнему сильно присутствуют в европейском политическом сознании. С одной стороны, Лондон признает, что Европа должна взять на себя большую долю оборонного бремени, что является давним требованием США, с другой стороны, он пытается поддерживать тонкий баланс в своей реакции на кризис. Великобритания согласилась на некоторые формы ограниченного оборонного сотрудничества, но не участвовала в первоначальных ударах по Ирану, одновременно стремясь сохранить единство альянса. Миц reaffirmed his country's commitment to increasing defense spending, enhancing transatlantic cooperation, and did not hesitate to criticize the Spanish position. The United Kingdom, under the Labor government led by Keir Starmer, found itself in a more complex position. For four decades, the strength of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) has been based on its internal cohesion and its ability to unite the positions of its member states around the strategic goals it seeks to achieve. The prevailing assumption for all those years was that the United States, as the largest and most influential power within the alliance, when it declares a strategic threat to the security of the alliance or its members, the allied European states would quickly line up behind the American position and support it. For Trump and a number of officials in his administration, Iran represents a long-term strategic challenge, not only because it threatens Israel's security, but also because of its potential pursuit of nuclear weapons in the medium term. Such a shift does not necessarily mean the end of the alliance, but it may represent a profound change in its nature and role. Although NATO's military structure remains as it was before, the political consensus has begun to show clear signs of erosion. The level of mutual trust is no longer what it was, and old questions related to sovereignty, independence, and strategic loyalty have returned to the forefront, dominating political and media headlines. In fact, the Iranian war did not lead to the collapse of the Atlantic alliance, but it revealed the scale of the challenges facing its consensus and political cohesion. However, the Iranian war appears to be a real test of the long-held hypothesis that has been considered the foundation of the alliance's strength and cohesion. Although NATO's military structure remains as it was before, without any fundamental changes, the political consensus that formed the mainstay of the alliance has begun to show clear signs of erosion. The United States sees Iran as a strategic threat that requires decisive and strict handling, while many European governments view the matter from a different angle. However, differing assessments of the nature of threats within any alliance often lead to friction among its members, especially when it comes to a broad alliance comprising 32 countries facing varying security environments. European Caution Spain was among the most critical European countries of the war. No member of the alliance expressed a desire to question Article 5 of its charter, which is the article that stipulates the principle of collective defense, i.e., the commitment of all members to defend any member state that is subjected to an attack. Nevertheless, the political climate within the alliance appears to have changed significantly, and the language used in discussions has become sharper than before. The Spanish government, led by Pedro Sánchez, warned that military escalation could lead to further instability in the region, and reiterated its refusal to allow the use of Spanish territory to carry out offensive operations related to the war. France, for its part, adopted a more balanced position, expressing concern about the implications of the conflict, while at the same time emphasizing the importance of keeping diplomatic channels open, reaffirming its commitment to the concept of European strategic independence. Canada also called for wisdom and respect for international law rules. However, none of these positions went so far as to question NATO's collective defense commitments, or to call for a separation from Washington, but these positions clearly indicate a broader pattern, namely that solidarity within the alliance does not necessarily mean supporting every strategic decision made by the United States. In reality, this type of tension is not entirely new, as it evokes the atmosphere of the "with us or against us" phase that emerged during the war on terrorism after the 9/11 attacks, an approach that complicated relations within the Western camp at a time when China was watching the divisions within its largest strategic competitor with caution. Germany and Britain The German Chancellor, Friedrich Merz, took a clearer position in affirming his country's commitment to the Atlantic Alliance. From this perspective, decision-makers in Washington believe that a tough deterrence policy is absolutely essential, and any hesitation in facing Tehran could be interpreted as a sign of weakness, a logic that aligns with the traditional direction of American strategic thinking, which tends to use force to manage threats. In contrast, many European countries adopt a somewhat different vision. The alliance's military structures continue to operate efficiently as they always have, and its deterrent systems remain effective. From the perspective of these countries, Russia remains the geographically closest and most urgent security threat, especially given the ongoing war in Ukraine. In this case, NATO may transform from a strategic alliance with a unified global vision into a framework for selective cooperation among its member states. Although NATO represents a strong framework for collective defense, the popular and political enthusiasm for engaging in a new, and perhaps long-term, military intervention in the Middle East remains extremely limited. As a result, a kind of delicate balance emerges within the alliance: continuous military and operational cooperation, accompanied by clear political caution. Javier Villamor**Journalist and Spanish analyst based in Brussels for European Conservative Two different groups NATO may gradually evolve into an informal structure, operating at two different speeds in the wake of recent events.
Раскол в НАТО: Европа и США по-разному видят угрозы
Статья анализирует растущие разногласия внутри НАТО, вызванные разными взглядами США и Европы на угрозы. В то время как Вашингтон настаивает на жесткой линии в отношении Ирана, многие европейские страны, включая Испанию и Германию, призывают к сдержанности и дипломатии. Это различие в стратегических приоритетах, где для Европы первостепенную угрозу представляет Россия, а для США — Иран, ставит под вопрос единство альянса и его будущую роль.